<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios para Biblioteca Marista "San José". León</title>
	<atom:link href="http://bibliotecamsj.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com</link>
	<description>LEER .................. para reír, para llorar, para saber, para aprender</description>
	<pubDate>Wed, 14 May 2008 17:25:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Comentario de vanesc en ¿Chichón o Chinchón?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2008/02/18/%c2%bfchichon-o-chinchon/#comment-211</link>
		<dc:creator>vanesc</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 14:39:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/?p=253#comment-211</guid>
		<description>Aunque no está documentado, una nueva compañera de blog nos dice lo siguiente sobre "chichones" o "chinchones":
"En la ciudad nos sale un &lt;strong&gt;chichon&lt;/strong&gt;,pero los que nos damos golpes en el pueblo nos hacemos &lt;strong&gt;chinchones&lt;/strong&gt;,que son más graves....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aunque no está documentado, una nueva compañera de blog nos dice lo siguiente sobre &#8220;chichones&#8221; o &#8220;chinchones&#8221;:<br />
&#8220;En la ciudad nos sale un <strong>chichon</strong>,pero los que nos damos golpes en el pueblo nos hacemos <strong>chinchones</strong>,que son más graves&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de feanturysul en ¿Albóndiga o Almóndiga?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/11/14/%c2%bfalbondiga-o-almondiga/#comment-210</link>
		<dc:creator>feanturysul</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 15:26:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/11/14/%c2%bfalbondiga-o-almondiga/#comment-210</guid>
		<description>¡Buenas a todos!Aprovecho, todo sea dicho de paso, que acabo de entrar por primera vez después de un año en el foro, y que el año pasado fue genial en lengua de verdad...

Sin más, y si no recuerdo mal, Tania tenía un librito que decía palabras como esta, almóndiga si estaban aceptadas o no (de hecho ese libro nos hizo mucha gracia, por eso me acuerdo) y si no recuerdo mal, decía algo de que estaban las dos aceptadas, pero aviso, mi memoria tiene sus limitaciones.


Un saludo, y me pasaré mas a menudo por el foro, así que quero preguntas, y trataré de resolverlas, que yo en cuarto tenia muchas ideas extrañas que se me ocurrían. Un beso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Buenas a todos!Aprovecho, todo sea dicho de paso, que acabo de entrar por primera vez después de un año en el foro, y que el año pasado fue genial en lengua de verdad&#8230;</p>
<p>Sin más, y si no recuerdo mal, Tania tenía un librito que decía palabras como esta, almóndiga si estaban aceptadas o no (de hecho ese libro nos hizo mucha gracia, por eso me acuerdo) y si no recuerdo mal, decía algo de que estaban las dos aceptadas, pero aviso, mi memoria tiene sus limitaciones.</p>
<p>Un saludo, y me pasaré mas a menudo por el foro, así que quero preguntas, y trataré de resolverlas, que yo en cuarto tenia muchas ideas extrañas que se me ocurrían. Un beso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de popochina206 3º A en No todo es como antes&#8230;</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/09/no-todo-es-como-antes/#comment-193</link>
		<dc:creator>popochina206 3º A</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 19:43:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/09/no-todo-es-como-antes/#comment-193</guid>
		<description>&lt;strong&gt;idiota&lt;/strong&gt;:
antes
        - persona normal y corriente que vivía en una ciudad (lo que llamamos hoy en día ciudadano)
ahora
        - 1. adj. Que padece de idiocia*. U. t. c. s.//2. adj. Engreído sin fundamento para ello. U. t. c. s.//3. adj. coloq. Tonto, corto de entendimiento.//4. adj. desus. Que carece de toda instrucción.
*Idiocia: trastorno caracterizado por una deficiencia muy profunda de las facultades mentales, congénita o adquirida en las primeras edades de la vida.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>idiota</strong>:<br />
antes<br />
        - persona normal y corriente que vivía en una ciudad (lo que llamamos hoy en día ciudadano)<br />
ahora<br />
        - 1. adj. Que padece de idiocia*. U. t. c. s.//2. adj. Engreído sin fundamento para ello. U. t. c. s.//3. adj. coloq. Tonto, corto de entendimiento.//4. adj. desus. Que carece de toda instrucción.<br />
*Idiocia: trastorno caracterizado por una deficiencia muy profunda de las facultades mentales, congénita o adquirida en las primeras edades de la vida.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Tania en ¿Cuál es la palabra que mejor suena?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/31/%c2%bfcual-es-la-palabra-que-mejor-suena/#comment-192</link>
		<dc:creator>Tania</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 20:20:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/31/%c2%bfcual-es-la-palabra-que-mejor-suena/#comment-192</guid>
		<description>Personalmente, a mí las palabras que mejor me "suenan" son las que llevan el sonido[x]y [k], como "&lt;strong&gt;candela, cariño, viaje, Borja, gelatina&lt;/strong&gt;,..."
Además, una de las expresiones que mejor me "suena" y además, tiene un significado bonito y entrañable es "&lt;strong&gt;tocar a hacendera&lt;/strong&gt;"
(algún día propondré esta expresión para buscar su significado)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Personalmente, a mí las palabras que mejor me &#8220;suenan&#8221; son las que llevan el sonido[x]y [k], como &#8220;<strong>candela, cariño, viaje, Borja, gelatina</strong>,&#8230;&#8221;<br />
Además, una de las expresiones que mejor me &#8220;suena&#8221; y además, tiene un significado bonito y entrañable es &#8220;<strong>tocar a hacendera</strong>&#8221;<br />
(algún día propondré esta expresión para buscar su significado)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de silarien en ¿Cuál es la palabra más laaaaaaaaaarga en castellano?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-188</link>
		<dc:creator>silarien</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 15:28:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-188</guid>
		<description>?¿?¿?Eso se puede decir de un tirón y sin confundirse?¿?¿?¿?¿?¿? XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>?¿?¿?Eso se puede decir de un tirón y sin confundirse?¿?¿?¿?¿?¿? XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de antomadrid01 3º A en ¿Cuál es la palabra más laaaaaaaaaarga en castellano?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-186</link>
		<dc:creator>antomadrid01 3º A</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 16:48:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-186</guid>
		<description>&lt;strong&gt;propilparadihidroxidiaminoarsenobenseno&lt;/strong&gt;...39 letras; es un veneno utilizado para curar el mal de caderas.
La verdad abundan estas raras palabrejas en los foros...
O quizá se haya perdido simplemente por no ser empleada...
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>propilparadihidroxidiaminoarsenobenseno</strong>&#8230;39 letras; es un veneno utilizado para curar el mal de caderas.<br />
La verdad abundan estas raras palabrejas en los foros&#8230;<br />
O quizá se haya perdido simplemente por no ser empleada&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de antomadrid01 3º A en ¿Cuál es la palabra más laaaaaaaaaarga en castellano?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-185</link>
		<dc:creator>antomadrid01 3º A</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 16:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/05/26/%c2%bfcual-es-la-palabra-mas-laaaaaaaaaarga-en-castellano/#comment-185</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Pentakismyriohexakisquilioletracosiohexacontapentagonalis&lt;/strong&gt; (es un polígono de 56.645 lados) cuenta con 57 letras.
19 diferentes - P E N T A K I S M Y R O H X Q U L C G
¡Esa si que es buena! Sería mejor dibujar el polígono ese. ¿no?.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Pentakismyriohexakisquilioletracosiohexacontapentagonalis</strong> (es un polígono de 56.645 lados) cuenta con 57 letras.<br />
19 diferentes - P E N T A K I S M Y R O H X Q U L C G<br />
¡Esa si que es buena! Sería mejor dibujar el polígono ese. ¿no?.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de perez92 3º A en Ávila y&#8230;&#8230;. ¿abulense?</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/17/avila-y-%c2%bfabulense/#comment-184</link>
		<dc:creator>perez92 3º A</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 12:13:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/17/avila-y-%c2%bfabulense/#comment-184</guid>
		<description>Se escribe con b porque esta palabra procede del latin, de la palabra &lt;strong&gt;Abulensis&lt;/strong&gt;, de &lt;strong&gt;Abŭla&lt;/strong&gt;, (Ávila)
Y su significado es:
&lt;strong&gt;abulense&lt;/strong&gt;: adj. Natural de Ávila. U. t. c. s. &#124;&#124; 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad de España o a su provincia.
Esta información ha sido sacada del diccionario de la Real Academia Española
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se escribe con b porque esta palabra procede del latin, de la palabra <strong>Abulensis</strong>, de <strong>Abŭla</strong>, (Ávila)<br />
Y su significado es:<br />
<strong>abulense</strong>: adj. Natural de Ávila. U. t. c. s. || 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad de España o a su provincia.<br />
Esta información ha sido sacada del diccionario de la Real Academia Española</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de perez92 3º A en No todo es como antes&#8230;</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/09/no-todo-es-como-antes/#comment-183</link>
		<dc:creator>perez92 3º A</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 17:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/2007/06/09/no-todo-es-como-antes/#comment-183</guid>
		<description>&lt;strong&gt;villano&lt;/strong&gt;:
    antes---- persona de una villa
    ahora----Vecino o habitador del estado llano en una villa o aldea, a distinción de noble o hidalgo. U. t. c. s. &#124;&#124; 2. Rústico o descortés. &#124;&#124; 3. Ruin, indigno o indecoroso. &#124;&#124; 4. (Porque tendían a imitar los cantares y bailes rústicos). m. Tañido y baile españoles comunes en los siglos XVI y XVII.

Como ves, Tania, ahora se sigue diciendo también como vecino de una villa ;D
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>villano</strong>:<br />
    antes&#8212;- persona de una villa<br />
    ahora&#8212;-Vecino o habitador del estado llano en una villa o aldea, a distinción de noble o hidalgo. U. t. c. s. || 2. Rústico o descortés. || 3. Ruin, indigno o indecoroso. || 4. (Porque tendían a imitar los cantares y bailes rústicos). m. Tañido y baile españoles comunes en los siglos XVI y XVII.</p>
<p>Como ves, Tania, ahora se sigue diciendo también como vecino de una villa ;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de tanthalas 3º ESO A en Citas</title>
		<link>http://bibliotecamsj.wordpress.com/citas-celebres/#comment-182</link>
		<dc:creator>tanthalas 3º ESO A</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 10:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bibliotecamsj.wordpress.com/citas-celebres/#comment-182</guid>
		<description>La lectura de un buen libro es un diálogo incesante en que el libro habla y el alma contesta.
&lt;strong&gt; André Maurois&lt;/strong&gt;
  La lectura es una conversación con los hombres mas ilustres de los siglos pasados.
&lt;strong&gt; René Descartes&lt;/strong&gt;
  La lectura es para mí algo así como la barandilla en los balcones.
&lt;strong&gt; Nuria Espert&lt;/strong&gt;
 La lectura es el viaje de los que no pueden tomar el tren.
 &lt;strong&gt;Francis de Croisset&lt;/strong&gt;
 La lectura es como el alimento: el provecho no está en proporción de lo que se come, sino de lo que se digiere.
 &lt;strong&gt;Jaime Balmes&lt;/strong&gt;
  La lectura nos regala mucha compañía, libertad para ser de otra manera y ser más.
 &lt;strong&gt;Pedro Laín Entralgo&lt;/strong&gt;
 La lectura supone capacidad de conocer, de abrir la mente, de cuestionar tus propias ideas, ser más universal y aumentar tu caudal de expresión y de ideas.
&lt;strong&gt; Cristina Almeida&lt;/strong&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La lectura de un buen libro es un diálogo incesante en que el libro habla y el alma contesta.<br />
<strong> André Maurois</strong><br />
  La lectura es una conversación con los hombres mas ilustres de los siglos pasados.<br />
<strong> René Descartes</strong><br />
  La lectura es para mí algo así como la barandilla en los balcones.<br />
<strong> Nuria Espert</strong><br />
 La lectura es el viaje de los que no pueden tomar el tren.<br />
 <strong>Francis de Croisset</strong><br />
 La lectura es como el alimento: el provecho no está en proporción de lo que se come, sino de lo que se digiere.<br />
 <strong>Jaime Balmes</strong><br />
  La lectura nos regala mucha compañía, libertad para ser de otra manera y ser más.<br />
 <strong>Pedro Laín Entralgo</strong><br />
 La lectura supone capacidad de conocer, de abrir la mente, de cuestionar tus propias ideas, ser más universal y aumentar tu caudal de expresión y de ideas.<br />
<strong> Cristina Almeida</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
